Dziękujemy wszystkim prelegentom, uczestnikom oraz gościom zagranicznym za aktywny udział.
Poniżej zamieszczamy materiały konferencyjne i zachęcamy do dalszej współpracy.



Otwarcie konferencji i prezentacja projektu Multilingual Families
dr Adam Gogacz i Marta Kędzia, Społeczna Akademia Nauk, Łódź, Polska


Materiały „Wielojęzycznych Rodzin” opracowane w ramach projektu(w j. angielskim)
Joel Josephson, Kindersite, Wielka Brytania

Zalety wielojęzyczności
dr Magdalena Olpińska-Szkiełko, Instytut Kulturologii i Lingwistyki Antropocentrycznej, Uniwersytet Warszawski


Muzyka jako element wspierający wczesną naukę języków obcych (w j. angielskim)
dr Karen M. Ludke, Katedra J. Ang i Historii, Wydziału Sztuki i Nauki, Edge Hill University, Wielka Brytania oraz University of Prince Edward Island, Kanada


Dwujęzyczność w (jednojęzycznym?) środowisku klasy szkoły angielskiej - wyzwania dla dzieci, rodziców i szkół (w j. angielskim)
dr Maja Jankowska, Ph.D, MA, B.Ed, CPsychol, MBPsS, FHEA, Department of Psychology, University of Bedfordshire, Wielka Brytania


Portrety rodzin wielojęzycznych - historie osobiste zaproszonych rodzin (w j. angielskim)
Anna Uslowa oraz Andy Highton



Materiały z warsztatów:


Nauczyciel 2.0 - Wykorzystanie materiałów projektu i zasobów on-line, w celu wspierania wielojęzyczności w szkole.
Petra Schacherlová, Szkoła Językowa PELICAN, Brno, Czechy (w j. angielskim)


Wykorzystanie muzyki i wideo w motywowaniu dzieci do wielojęzyczności. (w j. angielskim)
dr Susana Gómez, Uniwersytet Valladolid, Hiszpania/ Mosaic Art And Sound, Wielka Brytania oraz Joel Josephson, Kindersite, Londyn, Wielka Brytania


Mój piesek robi wang wang. A twój, tato? (w j. angielskim)
Thomas Fritz i Dilek Donat, Wiener Volkshochschulen, Wiedeń, Austria


Radzenie sobie z "mitologią" - w jaki sposób nauka obala mity na temat wielojęzyczności. (w j. angielskim)
dr Adam Gogacz, Społeczna Akademia Nauk w Łodzi, Polska